
ناقش مدير ملتيميديا الإذاعة الجزائرية “أنيس بن هدوقة” أمس أطروحة دكتوراه حول
“المتبقي والترجمة”، بمعهد الترجمة بجامعة الجزائر 2.
وناقش “بن هدوقة” موضوع الألعاب اللفظية والدارجة والاستعارة باعتبارها قضايا
تخضع للتأويل مما يجعل ترجمتها متعذرة في كثير من الأحيان.
وتندرج هذه القضايا ضمن المتبقي في الترجمة وفق ما أكد بن هدوقة في عرضه
لأطروحته، التي عرج فيها على مواضيع اللسانيات وفلسفة اللغة والبلاغة وعلاقتها
بالترجمة، متخذا من الأدب الجزائري المكتوب باللغة الفرنسية مدونة لبحثه لما تطرحه
من إشكاليات.
ق.ح